文:Alex
德國在攝影史上有著舉足輕重的地位,亦生產過不少經典相機和鏡頭。德國攝影業界還有個特殊傳統,就是德國人愛為鏡頭起一個名字,例如:Leica 的 Noctilux 和蔡司的 Planar 等。自問崇尚德國產品的話,這些德國名字的正確讀音,大家又識幾多個?攝影師 Maximilian Heinrich 特別挑選出最廣為人知的十多個品牌與名字,教大家正確的德語發音。
以德語作為母語的 Heinrich 挑選的品牌與名字共有 16 項:
- Carl Zeiss
- Schneider Kreuznach
- Voigtländer
- Rollei
- Rollei-Werke Franke & Heidecke
- Rodenstock
- Adox
- Agfa
- Plaubel
- Leica Leitz Camera Wetzlar
- Noctilux, Summilux, Summicron, Summaron, Elmar, Elmarit, Thambar, Telyt
- Minox
- Planar, Tessar, Sonnar, Distagon, Biogon
- Praktica
- Exakta
- Meyer Optik Görlitz
他提到,知名度最高的 Leica(徠卡)及 Carl Zeiss(卡爾蔡司)由於讀法接近英語,因此大部人的讀音都大致正確。不過,被本地影友暱稱「福仔」的 Voigtländer(福倫達)似乎就不容易發音(近似 Folk-lander),另外以雙鏡反光相機聞名的 Rollei(祿萊),原來德語發音並不是「Roll-ly」;「R」應讀「H」音,發音近似「Hall-瀨」。
至於文首提到,Leica 及 Carl Zeiss 沿用至今的鏡頭產品線名字,由於部分源自拉丁文,因此讀音也相對接近英文。Noctilux 德語發音近似「Lock-tee-note-s」、Summilux 則讀作「Zoom-me-note-s」,蔡司的 Planar 近似「Plan-啦」、Sonnar 讀音像(Song-啦),而著名的超廣角鏡結構 Biogon 正確讀法是「Bee-o-gon」而不是「Bye-o-gon」。
來源:PetaPixel